-
1 degnare
degnare (-dégno) 1. vt удостаивать degnare qd di una risposta -- удостоить кого-л ответом 2. vi (a), degnarsi снисходить (к + D); удостаивать (+ S) non degnare di rispondere -- не удостоить ответом, не (соизволить) ответить -
2 degnare
degnare (-dégno) 1. vt удостаивать degnare qd di una risposta — удостоить кого-л ответом 2. vi (a), degnarsi снисходить (к + D); удостаивать (+ S) non degnare di rispondere — не удостоить ответом, не (соизволить) ответить -
3 degnare
1. (- degno); vtdegnare qd di una risposta — удостоить кого-либо ответом2. (- degno)non degnarsi di rispondere — не удостоить ответом, не (соизволить) ответитьSyn:Ant: -
4 degnare
-
5 degnare
1. v.t.удостаивать + strum.non mi ha degnato di uno sguardo — он даже не посмотрел на меня (он даже не соизволил на меня посмотреть)
2. degnarsi v.i.снизойти до + gen., удостоить + strum., соизволитьnon si è degnato di venire — он не удостоил нас своим присутствием (он до нас не снизошёл, он не соизволил прийти)
-
6 degnare di una risposta
гл.общ. (qd) удостоить (кого-л.) ответомИтальяно-русский универсальный словарь > degnare di una risposta
-
7 non degnare di rispondere
предл.общ. не ответить, не удостоить ответомИтальяно-русский универсальный словарь > non degnare di rispondere
-
8 удостоить
сов. Вудостоить звания... — conferire a qd il grado di...удостоить вниманием — onorare / degnare di attenzioneудостоить чести — degnare qd d'onore -
9 sdegnare
1. (- egno); vt1) презирать; пренебрегать, гнушаться2) вызывать негодование / гнев / возмущение; раздражать3) отказываться2. (- egno); vi (a)(di + inf) не удостаивать ( чего-либо), не снисходить ( до чего-либо)sdegnare di salutare — не удостоить поклонаSyn:sprezzare, spregiare, schifare, indignarsi, risentirsi, irritarsi, andare in collera, stizzirsi, inalberarsi, arrabbiarsi; accanirsiAnt: -
10 sguardo
m1) взгляд, взорevitare lo sguardo — избегать взглядаfissare lo sguardo — 1) остановить взор 2) пристально посмотретьaccarezzare con lo sguardo — ласкать взглядомvolgere lo sguardo intorno — оглядеться кругомfin dove arriva lo sguardo — насколько глаз хватаетal primo sguardo — на первый взглядdallo sguardo corto — близорукий (также перен.), недальновидный перен.2) видda qui si gode un bello sguardo su... — отсюда открывается прекрасный вид на...•Syn: -
11 соблаговолить
сов. - соблаговолить, несов. - соблаговолятьуст. чаще ирон.degnare vi (a), degnarsi, giudicare / considerare degnoсоблаговолите дать ответ — si degni ед. / degnate мн. di rispondere -
12 сподобиться
degnare vi (a), degnarsi (di), meritarsi qcсподобиться чести знать такого великого человека — meritarsi l'onore di conoscere questo grande uomo -
13 sguardo
sguardo m 1) взгляд, взор sguardo limpido -- чистый взгляд, светлый взор evitare lo sguardo -- избегать взгляда fissare lo sguardo а) остановить взор б) пристально посмотреть accarezzare con lo sguardo -- ласкать взглядом non degnare di uno sguardo -- не удостоить взгляда, даже не посмотреть <не взглянуть> alzare lo sguardo -- поднять глаза volgere lo sguardo intorno -- оглядеться кругом fin dove arriva lo sguardo -- насколько глаз хватает al primo sguardo -- на первый взгляд dallo sguardo corto -- близорукий( тж перен), недальновидный( перен) 2) вид da qui si gode un bello sguardo su... -- отсюда открывается прекрасный вид на... -
14 disdegnare
-
15 sdegnare
ś degnare (-égno) 1. vt 1) презирать; пренебрегать, гнушаться (+ S) sdegnare l'aiuto — пренебрегать помощью sdegnare l'ipocrisia — презирать лицемерие 2) вызывать негодование <гнев, возмущение> (+ G); раздражать (+ A) 3) отказываться (от + G) sdegnare il cibo — отказываться от пищи 2. vi (a) (di + inf) не удостаивать ( чего-л), не снисходить (до чего-л) sdegnare di salutare — не удостоить поклона ś degnarsi 1) возмущаться (+ S) sdegnarsi con qd — негодовать на кого-л, раздражаться против кого-л 2) tosc отказываться (от корма, от детёнышей — о животных) -
16 sguardo
ś guardo m 1) взгляд, взор sguardo limpido — чистый взгляд, светлый взор evitare lo sguardo — избегать взгляда fissare lo sguardo а) остановить взор б) пристально посмотреть accarezzare con lo sguardo — ласкать взглядом non degnare di uno sguardo — не удостоить взгляда, даже не посмотреть <не взглянуть> alzare [abbassare] lo sguardo — поднять [опустить] глаза volgere lo sguardo intorno — оглядеться кругом fin dove arriva lo sguardo — насколько глаз хватает al primo sguardo — на первый взгляд dallo sguardo corto — близорукий (тж перен), недальновидный ( перен) 2) вид da qui si gode un bello sguardo su … — отсюда открывается прекрасный вид на … -
17 -P739
послать кого-л. подальше, спровадить кого-л.:Consumai esattamente millecinquecento lire delle tremila che costituivano il mio patrimonio per visitare tutti gli editori d'Italia i quali mi mandarono tranquillamente a passeggio, senza naturalmente degnare d'uno sguardo il mio manoscritto. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)
Я потратил ровно половину из трех тысяч лир, составлявших все мое состояние, обивая пороги у всех издателей Италии, которые отмахивались от меня, разумеется, даже не заглядывая в мою рукопись.
См. также в других словарях:
degnare — [lat. dignare o dignari, der. di dignus degno ] (io dégno,... noi degniamo, voi degnate, e nel cong. degniamo, degniate ). ■ v. tr. [ritenere una persona degna (o, più spesso, appena degna) di un atto, con la prep. di del secondo arg.: non mi… … Enciclopedia Italiana
degnare — {{hw}}{{degnare}}{{/hw}}A v. tr. (io degno ) Giudicare degno: degnare qlcu. di una risposta. B v. intr. e intr. pron. ( aus. intr. avere e essere ) Acconsentire a compiere un atto, spec. ritenuto inferiore alla propria dignità: degnarsi di… … Enciclopedia di italiano
degnare — de·gnà·re v.tr. e intr. (io degno) 1. v.tr. AU reputare degno, concedere giudicando degno: lo degnò di un saluto, degnami almeno di una risposta, non mi ha degnato di uno sguardo 2. v.intr. (avere) LE acconsentire a compiere qcs. giudicato… … Dizionario italiano
degnare — A v. tr. giudicare degno, stimare degno, ritenere meritevole CONTR. ignorare, sdegnare B v. intr. e degnarsi intr. pron. accondiscendere, compiacersi, consentire CONTR. sdegnare, sprezzare, disdegnare (raro), rifiutare, negare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Французский язык — общее название для говоров северной Франции, южной Бельгии, Лотарингии, Эльзаса, западной Швейцарии и Канады. В более тесном смысле Ф. языком называется наречие центральной Франции (Иль де Франса), с XII в. начавшее вытеснять из поэзии другие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
daigner — (dè gné) v. n. Condescendre à, en regardant la chose comme digne de soi ou comme n étant pas indigne. • Roi, je ne puis ; prince, je ne daigne ; Rohan suis, Devise des Rohan. • C est beaucoup qu il sorte quelquefois de ses méditations et de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ντενιάρομαι — (διαλ.) καταδέχομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < ιταλ. degnare «καταδέχομαι, κάνω την τιμή» < λατ. digno «τιμώ» < λατ. dignus «άξιος»] … Dictionary of Greek
degnato — de·gnà·to p.pass. → degnare, degnarsi … Dizionario italiano
degnazione — de·gna·zió·ne s.f. CO il degnarsi con atteggiamento di ostentata benevolenza e superiorità: accettò con aria di degnazione Sinonimi: compiacenza. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1332. ETIMO: lat. dignatiōne(m), v. anche degnare … Dizionario italiano
graziare — gra·zià·re v.tr. 1a. CO concedere la grazia a un condannato condonando per intero la pena o riducendola: è stato graziato per buona condotta Sinonimi: amnistiare, perdonare. Contrari: castigare, condannare, punire. 1b. BU sanare o salvare con un… … Dizionario italiano
disdegnare — v. tr. [lat. disdegnare, rifacimento di dedignari ] (coniug. come degnare ). [avere a sdegno: d. la compagnia di certe persone ] ▶◀ (non com.) abominare, detestare, (lett.) dispregiare, esecrare, schifare, (lett.) spregiare, (lett.) sprezzare.… … Enciclopedia Italiana